News
אתה נמצא כאן: ראשי » מאמרים אחרונים » כאשר ישראלים ופלסטינים מדברים רוסית.

כאשר ישראלים ופלסטינים מדברים רוסית.

לילי גלילי.      

צילום: דוד איידלמן

מנהיגים פלסטיניים בכירים סבורים כי מאז הירצחו של ראש הממשלה יצחק רבין ב-1995, להנהגה הישראלית הייתה השפעה שלילית ומטעה על הציבור הישראלי בכל הקשור לסכסוך הישראלי ערבי. בניסיון להתגבר על מה שהם רואים כי מכשול משמעותי בדרך להסכם שלום, לפני כשנה, זמן קצר לאחר שהעצרת הכללית העניקה לפלסטין מעמד של משקיפה באו"ם, החליט נשיא הרשות הפלסטינית מוחמד עבאס להקים גוף מיוחד: הוועדה הפלסטינית ליחסים הדדיים עם החברה הישראלית.

העיתוי לא היה מקרי: הבכירים הפלסטינים הניחו כי הניצחון הדיפלומטי באו"ם הוצג לציבור הישראלי בצורה כזאת שניתן היה לפרשו כתחליף או כעומד בסתירה לדו שיח. מאז, הוועדה עושה מאמצים פעילים להגיע לכל המגזרים בחברה הישראלית. ביום ה' בשבוע שעבר, התקיים בעיר רמאללה בגדה המערבית מפגש ראשון עם נציגי קהילת דוברי הרוסית בארץ, חברי הארגון השמאלי מורשתנו האמנה הדמוקרטית.

"זוהי הפעם הראשונה שאנו נפגשים עם רוסים ישראלים", אמר בראיון ל- i24news מוחמד אל-מדאני, חבר הוועד המרכזי של הפת"ח ויו"ר הוועדה ליחסים הדדיים. "אני מקווה כי יהיו עוד הרבה מפגשים כאלה בעתיד. אנו יודעים היטב כי קהילה זו נחשבת לימנית מאוד, אולם על הצד הישראלי לשנות זאת. תפקידנו הוא להוכיח כי יש לכם שותף וכי יש לנו עניין אמיתי בהצלחת דו השיח המחודש הזה".

אליאס זננירי, דובר לשעבר לנושאי ביטחון פנים של פלסטין ויועץ לוועדה ליחסים הדדיים, טוען כי הדבר המטריד ביותר עבור ההנהגה הפלסטינית הוא האדישות הבלתי מובנת של הציבור הישראלי כלפי התפקיד המכריע שיש לסכסוך בחייו. הוועדה לקחה על עצמה לנסות ולהבקיע את חומת האדישות הזאת באמצעות גישה חיובית.

לדברי זננירי, אחד הגורמים החיוביים בכל פתרון עתידי, שלא זכה עד כה להבנה מלאה, הוא היוזמה הערבית. "יש בה הבטחה אדירה עבור הישראלים, אך הם אינם יודעים זאת, או משום שמנהיגיהם אינם אומרים להם את כל האמת או משום שהם מזניחים היבטים חשובים שבה", אמר זננירי ל- i24new. "הנשיא עבאס אמר לי שבתחילת השיחות שלהם, אפילו ראש הממשלה דאז אהוד אולמרט לא הבין במלואה את התועלת שטומנת בחובה היוזמה הערבית עבור ישראל".

במאמץ ליצור אווירה ידידותית, למפגש הוזמנו כמה פלסטינים דוברי רוסית, שסיימו אוניברסיטות בבריה"מ לשעבר. המפגש המסקרן התנהל אם כן ברוסית ובערבית. אף שהוועדה ליחסים הדדיים פועלת מול כל המגזרים של החברה הישראלית, הקהילה דוברת הרוסית מקבלת ממנה תשומת לב מיוחדת.

"נכון, במובן מסוים יש לנו עניין מיוחד בהם", מודה זננירי. " הם מהווים מגזר משמעותי בחברה הישראלית אף שבמהלך ששת העשורים האחרונים לא היה להם חלק ישיר בסכסוך. אנו עובדים אתם ישירות גם משום שרבים מהם בוחרים לבודד את עצמם מרצון בתוך החברה הישראלית וצורכים בעיקר כלי תקשורת בשפה הרוסית. אני סבורים כי הם אנשים פתוחים שרוצים ללמוד עובדות לאשורן ולא באופן המניפולטיבי שמוצג להם על-ידי כלי התקשורת שלהם".

ד"ר אלה שאינסקיה, מדענית בכירה ויושבת ראש מורשתנו, מסכימה לחלוטין: "כלי התקשורת בשפה הרוסית בארץ מעוותים את תמונת הסכסוך. לאחר סדרה ארוכה של מפגשים פנים אל פנים עם פלסטינים מן השורה, נקטתי במאמץ מודע להגיע לשכבת ההנהגה וליזום מפגשים ישירים, ללא תיווך וללא סילוף על-ידי כלי התקשורת בשפה הרוסית. לאחרונה אני מבחינה בנכונות רבה יותר ובפתיחות גוברת בקרב קהילת דוברי הרוסית בארץ להשתתף באירועים מהסוג הזה, במיוחד אצל בני הדור הצעיר יותר".

אדי ז'נסקר בן ה-31, מנכ"ל מורשתנו שעלה ארצה בגיל 8, הוא חלק מהקבוצה הזאת. "רוסים צעירים ללא ספק פתוחים יותר לדו שיח בין ישראלים לפלסטינים מאשר הוריהם", הוא אומר. "ניתן להשפיע על דור ההורים באמצעות ילדיהם הבוגרים, וכך להגיע למגזר כולו. קהילת דוברי הרוסית עוברת שינויים רבים. המפגש ברמאללה הוא רק ההתחלה".

אז מה יהיה בעתיד? יותר מפגשים מקצועיים בין דוברי רוסית צעירים לעיתונאים פלסטינים, פרויקטים משותפים ברשתות החברתיות ואולי אפילו גרסה מקומית לתכנית האהובה והישנה "מה, מתי והיכן" של הטלוויזיה הרוסית, הפעם בתור תחרות בין עולים שזה מקרוב באו לארץ ופלסטינים דוברי רוסית, שבעבר נהנו לצפות במשחק המפורסם ביבשת אחרת.

חברי הכנסת והממשלה המייצגים את קהילת עולי רוסיה היו פחות נלהבים.

"הרוסים הישראלים אולי פתוחים, אך גם מציאותיים מאוד", אומרת השרה לקליטת העלייה סופה לנדבר. "ייתכן והם לא חיו פה במשך 60 השנים האחרונות, אולם הם חיים פה מספיק זמן כדי לחוות מלחמות וטרור. החוויות האלה לימדו אותם כי אין שותף. הרוסים מטבעם אינם נוטים להתפתות לאשליות". חבר הכנסת רוברט אילטוב, שכמו לנדבר מייצג את מפלגת ישראל ביתנו, תיאר את הטענות הפלסטיניות בדבר סילופים בכלי התקשורת בשפה הרוסית כ"חוצפה של ממש".

"אני תוהה מי פה משקר למי? זה לא רק הרוסים, זו החברה הישראלית כולה שאיבדה כל אמון בהם".

מקור: i24news

תגובות

Comments are closed.

Scroll To Top